sexta-feira, 1 de julho de 2016

"Comovida ao final da primavera: a um amigo", de Yu Xuanji

"Esvai-se o sonho no arrulhar dos pássaros
mas leve maquiagem basta às lágrimas
À sombra dos bambus a lua afina-se
ao rio quieto aguça-se a neblina
Andorinhas barro a seus bicos portam
abelhas colhem nas antenas pólen
E desde sempre só, este lamento
entre pinheiros dóceis, confidentes."

(De Poesia completa, tradução de Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao, Editora Unesp.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário